エクスポート・ジャパンでは、日本で最も古い海外向けB2Bサイトを運営してきた経験から、単なるテキストの翻訳に終わらず、海外の使用環境やターゲットを意識したサイト構成、コード選択、海外検索エンジン対策など、様々なスキルとノウハウを提供します。
英語のウェブサイトを作成する上で重要となるのが、外国人閲覧者に正しく伝わる"ウェブ上での"英語表現方法を用いることです。商品やサービスの内容を、紙面と同じようにただ翻訳しただけでは、せっかくのウェブを用いた表現であっても、その効果は限定的です。
エクスポート・ジャパンでは、WEBに通じたネイティブスピーカーが、外国人閲覧者の視点にたって納品前のウェブサイトを監修し、"結果"を出せる英文ウェブサイトの作成をお手伝い致します。
日本語が標準でインストールされていない海外のPC環境では、日本国内のPCとは細かな違いが多数存在します。例えば、HTMLファイルの文字コードや記号などの特殊文字などケアすべき点が多々ありますが、日本語の環境設定のまま作成されている英文のウェブサイトは未だに多数存在しており、外国人閲覧者を混乱させています。
英文ウェブサイト制作をはじめ、海外向けのサイト保守・運営に実績のあるエクスポート・ジャパンでは、それらの問題を未然に解決し、外国人閲覧者にとって快適なウェブサイトへのクオリティアップを実現します。